Потрясающий мужчина - Страница 37


К оглавлению

37

Вот и понадеялась на помощь Кэтрин: она родственница, но все же не мать.

Она посмотрела на Еву:

– Считаете, что я должна была почувствовать опасность гораздо раньше, когда Шерон была еще подростком?

– Миссис Барристер…

Элизабет покачала головой:

– Конечно, вы правы. Но она отказывалась со мной откровенничать, а я не хотела лезть ей в душу, потому что всегда уважала ее достоинство.

Никогда не одобряла матерей, сующих нос в личные дневники своих дочек.

– В дневники? – встрепенулась Ева. – Шерон вела дневник?

– Всегда, с детства. Но очень тщательно прятала его.

– Вы думаете, став взрослой, она не отказалась от дневника?

– Нет, это я точно знаю. Шерон то и дело про него вспоминала, шутила насчет своих секретов и того, как ужаснулись бы знакомые, прочтя, что она о них понаписала.

В описи имущества личный дневник не фигурировал. Если его проглядели при первом обыске…

– У вас остались ее старые дневники?

– Нет! – Элизабет вздрогнула, словно от испуга, – Шерон держала их в банковском сейфе.

Кажется, она сохранила все свои дневники, начиная с первого.

– Она пользовалась здешним, виргинским банком?

– Об этом я ничего не знаю. Но попытаюсь узнать и сразу сообщу вам.

– Буду вам очень признательна. Если вы что-то вспомните – имя, какие-нибудь слова, даже самую безобидную оговорку, – немедленно дайте мне знать.

– Обязательно. Только она никогда не рассказывала о своих друзьях, лейтенант. Меня это тревожило, хотя в то же время я надеялась, что отсутствие близких людей побудит ее вернуться, порвать с жизнью, которую она для себя избрала.

Я даже обратилась за помощью к собственному другу в надежде, что его доводы окажутся убедительнее моих.

– К кому же?

– К Рорку. – На глазах у Элизабет опять выступили слезы, но она мужественно боролась с горем. – Я позвонила ему всего за несколько дней до убийства. Мы знакомы много лет. Я попросила его организовать для нее приглашение на прием, который устраивали его друзья. Он согласился не сразу: Рорк не любит вмешиваться в чужие семейные дрязги. Но я очень просила его. Мне казалось, если он подружится с ней, она поймет, что привлекательной женщине не обязательно торговать собой, чтобы почувствовать свою ценность.

Он пошел на это – ради меня и мужа.

– Вы попросили его вступить с ней в связь? – спросила Ева, не найдя более тактичной формулировки.

– О, нет! Тогда в этом не было бы смысла.

Я просила Рорка стать ее другом. Другом и опорой. Я выбрала его, потому что никому так не доверяю, как ему. Шерон обрубила все связи с родными, и мне потребовался особенно доверенный человек. Он никогда не причинил бы ей боли. Он не способен обидеть того, кого я люблю!

– Он вас любит?

– Это просто привязанность, – раздался из дверей голос Ричарда Дебласса. – Рорк очень привязан к Бет и ко мне, а также еще к нескольким людям. Но назвать это любовью? Насколько я знаю, Рорк избегает таких сильных чувств.

– Ричард! – Элизабет вскочила, прижав руки к груди. – Я не ожидала тебя так рано…

– Мы уже закончили. – Он подошел к ней и обнял. – Почему ты меня не позвала, Бет?

– Я не… – Она осеклась и беспомощно подняла на него глаза. – Я решила, что справлюсь сама.

– Тебе не надо справляться самой. – Крепко держа жену за руку, он обернулся к Еве:

– Лейтенант Даллас, кажется?

– Да, мистер Дебласс. У меня появились кое-какие вопросы, и я предпочла задать их лично.

– Мы с женой готовы оказать любую посильную помощь.

В отличие от Элизабет, Ричард Дебласс совершенно не нервничал. Его самообладанию можно было позавидовать. Ева поняла, что он принимает весь огонь на себя, оберегая жену, но в то же время стараясь не выдавать собственные чувства.

– Вы спрашивали про Рорка? Позвольте полюбопытствовать, по какой причине?

– Я рассказала лейтенанту, что просила Рорка встретиться с Шерон, чтобы он попытался…

– Ах, Бет! – Он обреченно покачал головой. – Ей бы ничего не помогло. Зачем было его в это вовлекать?

Элизабет снова прижала руки к груди. На ее лице было написано такое отчаяние, что у Евы разрывалось сердце.

– Знаю, ты твердил, что это бесполезно, что мы должны предоставить ей полную свободу. Но я все равно хотела попытаться еще. Она могла бы к нему привязаться, Ричард! Рорк знает, как подействовать на женщину. Если бы я раньше попросила его помочь, он бы, возможно, спас ее!

Для него нет почти ничего невозможного, было бы время. Но времени-то ему и не хватило. Моей девочке – тоже…

– Перестань, – пробормотал Ричард, снова беря ее за руку. – Перестань.

Элизабет справилась с волнением и опять спряталась в свою скорлупу.

– Нам теперь остается только молиться, чтобы свершилось правосудие, лейтенант.

– Это я обеспечу, миссис Барристер.

Она закрыла глаза.

– Вы вселили в меня надежду. Признаться, раньше я не верила в успех, даже когда услышала о вас от Рорка.

– Он звонил вам и говорил о ходе следствия?

– Да, звонил – справиться о нашем самочувствии и предупредить, что, по его мнению, вы скоро нанесете мне визит. – Элизабет попыталась улыбнуться. – Он редко ошибается. Он назвал вас компетентным, дисциплинированным, въедливым следователем. Так и оказалось. Я благодарна вам за возможность самой в этом убедиться. Теперь я вижу, что дело об убийстве моей дочери находится в надежных руках.

Немного поколебавшись, Ева решила рискнуть:

– Миссис Барристер, как бы вы восприняли информацию о том, что Рорк входит в число подозреваемых?

Глаза Элизабет на мгновение расширились, но она очень быстро успокоилась.

37